Ritsos / Halim YAZICI
yeni gelin bir kız belinin kıvrımında
etekleri uçuşuyor madra dağı’nın
uylukları beyaz çarpık bacaklı çam ağaçlarının
pan’ın yaktığı ateş kulağınıza fısıldıyor
– kaval çalçıyor ölümsüzlüğe Ritsos
ben el sallıyorum
künerler çatırdıyor güneşin alnında
bir çoban köpeği sokuluyor koynuma
ılık nefesi aralarken kuzuların gözlerini
mavi kaşlı bir çocuğun kirpiklerinde büyüyor dünya
pan’ın yaktığı ateş kulağınıza fıdsıldıyor
– kaval çalıyor ölümsüzlüğe Ritsos
ebemkuşağı renkleriyle maltepe’nin sisi
çoğalarak her seferinde tekrar doğuruyor
çırpınırken kanatlarında pergamon’un gizi
mozaik atlaslı saçları yılanlı bir kadın
bin yıl önceki gülücüğü dudaklarında
göz kırpıyor akropol’ün sığırtmacı
papatyaları kıskandıran göz kapaklarıyla
ve dünyanın bütün güvercinleri dudaklarında defne
dalgaları beyaz ve mavi saçları kumral genç kız ege
– kaval çalıyor ölümsüzlüğe Ritsos.
Ritsos / Halim YAZICI
Traduction: Gertrude Durusoy
à la courbure de la taille d’une jeune mariée
s’envolent les jupes sur les monts madra
les cuisses blanches et les jambes bancales des sapins
le feu allumé par Pan murmure à vos oreilles
-et Ritsos joue de la flûte pour I’immortalité-
moi je fals signe de la main
les buissons crepitenet au front du soleil
un chien berger me vient sur les genoux
son haleine tiéde entrouvre les yeux des agneaux
etle monde grandit dans les sourcils bleus d’un enfant
le feu allumé par Pan murmure à vos oreilles
-et Ritsos joue de la flûte pour I’immortalité-
aux couleurs d’arc-en-ciel la nuée d’une maltepe
en se multipliant fait maitre à chaque fois
le mystére de Pergame à coups d’aile
une femme aux serpents les cheveux de soie couleur de mosaiques
avec sur levres un sourire datant d’un millénaire
le berger de I’acroople cligne des yeux
avec ses paupieres a rendre jalouses les pâquerrettes
et toutes les colombes du monde avec du laurier aux lévres
egee une jeune fille aux cheveux châtain aux vagues bleues et blanches
-et Ritsos joune de la flûte pour I’immortalité-
Category: Rengarenk Şiir, Şiir, Yazın