Was gesagt werden muss – What Must be Said / Günter Grass
Warum schweige ich, verschweige zu lange,
was offensichtlich ist und in Planspielen
geübt wurde, an deren Ende als Überlebende
wir allenfalls Fußnoten sind.
Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag,
der das von einem Maulhelden unterjochte
und zum organisierten Jubel gelenkte
iranische Volk auslöschen könnte,
weil in dessen Machtbereich der Bau
einer Atombombe vermutet wird.
Doch warum untersage ich mir,
jenes andere Land beim Namen zu nennen,
in dem seit Jahren – wenn auch geheimgehalten –
ein wachsend nukleares Potential verfügbar
aber außer Kontrolle, weil keiner Prüfung
zugänglich ist?
Das allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes,
dem sich mein Schweigen untergeordnet hat,
empfinde ich als belastende Lüge
und Zwang, der Strafe in Aussicht stellt,
sobald er mißachtet wird;
das Verdikt ‘Antisemitismus’ ist geläufig.
Jetzt aber, weil aus meinem Land,
das von ureigenen Verbrechen,
die ohne Vergleich sind,
Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt wird,
wiederum und rein geschäftsmäßig, wenn auch
mit flinker Lippe als Wiedergutmachung deklariert,
ein weiteres U-Boot nach Israel
geliefert werden soll, dessen Spezialität
darin besteht, allesvernichtende Sprengköpfe
dorthin lenken zu können, wo die Existenz
einer einzigen Atombombe unbewiesen ist,
doch als Befürchtung von Beweiskraft sein will,
sage ich, was gesagt werden muß.
Warum aber schwieg ich bislang?
Weil ich meinte, meine Herkunft,
die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist,
verbiete, diese Tatsache als ausgesprochene Wahrheit
dem Land Israel, dem ich verbunden bin
und bleiben will, zuzumuten.
Warum sage ich jetzt erst,
gealtert und mit letzter Tinte:
Die Atommacht Israel gefährdet
den ohnehin brüchigen Weltfrieden?
Weil gesagt werden muß,
was schon morgen zu spät sein könnte;
auch weil wir – als Deutsche belastet genug –
Zulieferer eines Verbrechens werden könnten,
das voraussehbar ist, weshalb unsere Mitschuld
durch keine der üblichen Ausreden
zu tilgen wäre.
Und zugegeben: ich schweige nicht mehr,
weil ich der Heuchelei des Westens
überdrüssig bin; zudem ist zu hoffen,
es mögen sich viele vom Schweigen befreien,
den Verursacher der erkennbaren Gefahr
zum Verzicht auf Gewalt auffordern und
gleichfalls darauf bestehen,
daß eine unbehinderte und permanente Kontrolle
des israelischen atomaren Potentials
und der iranischen Atomanlagen
durch eine internationale Instanz
von den Regierungen beider Länder zugelassen wird.
Nur so ist allen, den Israelis und Palästinensern,
mehr noch, allen Menschen, die in dieser
vom Wahn okkupierten Region
dicht bei dicht verfeindet leben
und letztlich auch uns zu helfen.
“Was gesagt werden muss” published in Süddeutschen Zeitung (4 April 2012)
What Must be Said / Günter Grass
Translation by Michael Keefer and Nica Mintz
Why have I kept silent, silent for too long
over what is openly played out
in war games at the end of which we
the survivors are at best footnotes.
It’s that claim of a right to first strike
against those who under a loudmouth’s thumb
are pushed into organized cheering—
a strike to snuff out the Iranian people
on suspicion that under his influence
an atom bomb’s being built.
But why do I forbid myself
to name that other land in which
for years—although kept secret—
a usable nuclear capability has grown
beyond all control, because
no scrutiny is allowed.
The universal silence around this fact,
under which my own silence lay,
I feel now as a heavy lie,
a strong constraint, which to dismiss
courts forceful punishment:
the verdict of “Antisemitism” is well known.
But now, when my own country,
guilty of primal and unequalled crimes
for which time and again it must be tasked—
once again, in pure commerce,
though with quick lips we declare it
reparations, wants to send
Israel yet another submarine—
one whose speciality is to deliver
warheads capable of ending all life
where the existence of even one
nuclear weapon remains unproven,
but where suspicion serves for proof—
now I say what must be said.
But why was I silent for so long?
Because I thought my origin,
marked with an ineradicable stain,
forbade mention of this fact
as definite truth about Israel, a country
to which I am and will remain attached.
Why is it only now I say,
in old age, with my last drop of ink,
that Israel’s nuclear power endangers
an already fragile world peace?
Because what by tomorrow might be
too late, must be spoken now,
and because we—as Germans, already
burdened enough—could become
enablers of a crime, foreseeable and therefore
not to be eradicated
with any of the usual excuses.
And admittedly: I’m silent no more
because I’ve had it with the West’s hypocrisy
—and one can hope that many others too
may free themselves from silence,
challenge the instigator of known danger
to abstain from violence,
and at the same time demand
a permanent and unrestrained control
of Israel’s atomic power
and Iranian nuclear plants
by an international authority
accepted by both governments.
Only thus can one give help
to Israelis and Palestinians—still more,
all the peoples, neighbour-enemies
living in this region occupied by madness
—and finally, to ourselves as well.
a translation by Michael Keefer and Nica Mintz of Günter Grass’s “Was gesagt werden muss”, published by www.pulsemedia.org
WHAT MUST BE SAID – GÜNTER GRASS
“What Must Be Said” (German: “Was gesagt werden muss”) is a 2012 prose poem by the German writer Günter Grass, recipient of the 1999 Nobel Prize in Literature. The poem discusses an alleged threat of annihilation of the Iranian people and the writer’s fears that Germany’s delivery to Israel of a sixth Dolphin class submarine capable of carrying nuclear warheads might facilitate an eventual Israeli nuclear attack on Iran, and thus involve his country in a foreseeable crime.
The poem was first published on 4 April 2012 by the Süddeutsche Zeitung, La Repubblica and El País, triggering four days later the declaration by Eli Yishai, the Israeli Minister for the Interior, that Grass, who had visited Israel in 1967 and 1971, was now persona non grata. #GünterGrass
http://en.wikipedia.org/wiki/What_Must_Be_Said
On April 8, 2012, Israel declared German poet Günter Grass, recipient of the 1999 Nobel Prize in Literature, persona non grata because of his poem “What Must Be Said”, which warned that Israel threatened an “already fragile world peace”
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_people_declared_persona_non_grata
Günter Grass, the German novelist, social critic and Nobel Prize winner whom many called his country’s moral conscience died on Monday in the northern German city of Lübeck, which had been his home for decades. He was 87.
Category: Rengarenk Şiir, Şiir, Yazın